Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Neige au Printemps
17 août 2010

Henri Meschonnic

J'ai refusé la proposition de prendre un verre à Maastricht après la visite de cette petite ville à la frontière belge-Pays-Bas, pour revenir chez moi construire la liste d'achats des livres à Paris.

Ce qui est le plus urgent pour moi, c'est des livres à fonder les problématiques de ma thèse. J'ai cherché des livres concernant "rythme, traduction" sur livres. google. Cétait difficile de choisir. Tout à coup, j'ai pensé à un mail qu'un ami m'avait envoyé il y a longtemps. Je l'ai trouvé: il s'agissait de la mort de Henri Meschonnic qui m'était tout à fait inconnu. Le mail, je n'y ai jeté qu'un coup d'oeil. Ce qui est bizarre, c'est que le mail a été envoyé le 4 avril 2009 alors que Meschonnic est mort le 8 avril 2009.

Henri Meschonnic,  théoricien de la traduction, du rythme et de la poésie. C'est bien un auteur que je dois lire.

Publicité
Publicité
Commentaires
J
Bonne idée de lire du Meschonnic, par exemple, ses traductions commentées de quelques volumes de l'Ancien Testament. Un poète et un artiste de la traduction.
Neige au Printemps
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité